|
|
كان لأمي
عين واحدة...
وقد كرهتها...
لأنها كانت
تسبب لي
الإحراج. My mom only had one eye. I hated her... she was such an embarrassment.
|
وكانت
تعمل طاهية
في المدرسة
التي أتعلم
فيها لتعيل
العائلة. She cooked for students & teachers to support the
family.
|
ذات يوم ... في
المرحلة
الابتدائية
جاءت لتطمئن
عَلي. There was this one day during elementary school where
my mom came to say hello to me.
|
أحسست
بالإحراج
فعلاً ... كيف
فعلت هذا بي؟! I was so embarrassed.
|
تجاهلتها,
ورميتها
بنظرة مليئة
بالكره. I ignored her, threw her a hateful look and ran out.
|
وفي اليوم
التالي قال
أحد
التلامذة ...
أمك بعين
واحده ...
أووووه The next day at school one of my classmates said,
|
وحينها
تمنيت أن
أدفن نفسي
وأن تختفي
امي من حياتي. I wanted to bury myself.
|
في اليوم
التالي واجهتها:
لقد جعلتِ
مني أضحوكة،
لِم لا تموتين؟!! So I confronted her that day and said, " If
you're only gonna make me a laughing stock, why don't you just die?!!!"
|
ولكنها لم
تُجب!!! My mom did not respond!!!
|
لم أكن
متردداً
فيما قلت ولم
أفكر بكلامي لأني
كنت غاضباً
جداً. I didn't even stop to think for a second about what I
had said, because I was full of anger.
|
ولم أبالي
لمشاعرها ... I was oblivious to her feelings…
|
وأردت
مغادرة
المكان.. I wanted out of that house..
|
درست بجد
وحصلتُ على
منحة
للدراسة في
سنغافورة. So I studied real hard, got a chance to go to
Singapore to study.
|
وفعلاً.. ذهبت
.. ودرست ..
ثم تزوجت ..
واشتريت بيتاً..
وأنجبت
أولاداً
وكنت سعيداً
ومرتاحاً في
حياتي. Then, I got married.
|
وفي يوم من الأيام .. أتت
أمي لزيارتي
ولم تكن قد
رأتني منذ
سنوات ولم
ترى أحفادها
أبداً! Then one day, my mother came to visit me. She hadn't
seen me in years and she didn't even meet her grandchildren!.
|
وقفت على
الباب وأخذ
أولادي
يضحكون ... When she stood by the door, my children laughed at
her.
|
صرخت: كيف
تجرأتِ
وأتيت
لتخيفي
اطفالي؟ .. اخرجي حالاً!!! I screamed at her, "How dare you come to my
house and scare my children!"
|
أجابت
بهدوء: (آسفة
.. أخطأتٌ
العنوان على
ما يبدو) ...
واختفت .... And to this, my mother quietly answered, "Oh,
I'm so sorry. I may have gotten the wrong address," and she
disappeared out of sight.
|
وذات يوم
وصلتني
رسالة من
المدرسة
تدعوني لجمع
الشمل
العائلي. One day, a letter regarding a school reunion came to
my house.
|
فكذبت على
زوجتي
وأخبرتها
أنني سأذهب
في رحلة عمل ... So I lied to my wife that I was going on a business
trip…
|
بعد
الاجتماع
ذهبت الى
البيت
القديم الذي
كنا نعيش فيه,
للفضول فقط!!!. After the reunion, I went to the old shack just out
of curiosity!!!.
|
أخبرني الجيران
أن أمي ... توفيت. My neighbors said that she died.
|
لم أذرف ولو
دمعة واحدة!! I did not shed a single tear!!.
|
قاموا
بتسليمي
رسالة من أمي .... They handed me a letter that she had wanted me to
have…
|
ابني
الحبيب ...
لطالما فكرت
بك ... "My
dearest son, I think of you all the time..
|
آسفة
لمجيئي إلى
سنغافورة
وإخافة
أولادك. I'm sorry that I came to Singapore and scared your
children.
|
كنت
سعيدة جداً
عندما سمعتُ
أنك سوف تأتي
للاجتماع. I was so glad when I heard you were coming for the
reunion.
|
ولكني
قد لا أستطيع
مغادرة
السرير
لرؤيتك. But I may not be able to even get out of bed to see
you.
|
آسفة
لأنني سببت
لك الإحراج
مراتٍ ومرات
في حياتك. I'm sorry that I was a constant embarrassment to you
when you were growing up.
|
هل
تعلم ... لقد
تعرضتَ
لحادثٍ
عندما كنت صغيراً
وقد فقدتَ
عينك. You see........when you were very little, you got
into an accident, and lost your eye.
|
وكأي
أم، لم أستطع
أن أتركك
تكبر بعينٍ
واحدةٍ... As a mother, I couldn't stand watching you having to
grow up with one eye.
|
ولِذا...
أعطيتكَ
عيني ..... So… I gave you mine…..
|
وكنتُ
سعيدة
وفخورة جداً
لأن ابني
يستطيع رؤية
العالم
بعيني. I was so proud of my son who was seeing a whole new
world for me, in my place, with that eye.
|
..... مع
حبي ..... ..... أمــــــــــــك
..... …With my love
to you… …Your mother…
|
|
|
مدرسة
قفطان حلبي
الإعدادية – دالية
الكرمل - Copywrite – 2019 |